Glass half full or half empty
Sunday, November 27th, 2005
Glass half full or half empty是英语里的一个常见典故。半杯水摆在你面前,你看到的是什么?如果你的第一反应是The glass is half full,说明你注重积极的一面,是乐观主义者。如果你的第一反应是The glass is half empty,说明你注重消极的一面,是个悲观主义者。
其实这样的概括过于笼统,因为glass half full和glass half empty各有各的长处,不像乐观、悲观那样优劣分明。Glass half full的优点是:比较容易满足,有益身心健康。做事时注重“已完成了多少”,而不是“还剩多少”,不太会产生厌烦情绪。而glass half empty的优点是:头脑清醒,不盲目乐观。做起事来往往未雨绸缪,预先想好应对的办法。
这个半空还是半满的问题由于太有名,已经渐渐演变成一个笑话。比较经典的回答包括:
1)取决于杯子原来的状态。如果原来是空的,倒进去半杯水,那是glass half full。如果原来是满的,倒掉半杯水,那是glass half empty。
2)Half empty是个愚蠢的说法。Empty等于零。Half empty也就是零的一半,结果还是零。既然杯子里是有水的,half empty就是绝对错误的。所以应该是glass half full。
3)两者都不对!虽然水只有一半,但杯子里还有空气,所以The glass is always full!
玩笑归玩笑,大家在应用的时候还是要记住“glass half full = 乐观,glass half empty = 悲观”的原则。举个例子:
Phil: The Houston Rockets lost again last night. It’s their seventh straight defeat! […]